Cambrai 1917 - Mark IV "Female"
#1
Już mam dosyć tej dioramy a zatem czas na galerię :

[Obrazek: 7be12802-c772-4a66-90e9-985054b10af9_zpsadab60dd.jpg]

[Obrazek: 3900706f-ba6f-45b0-a3d7-fd149e340582_zpsc49bbd63.jpg]

[Obrazek: af9be999-75e9-4478-b8eb-e1af800ff0cb_zps4c28ed99.jpg]

[Obrazek: 99a7d946-fcb3-4855-a460-9f9caf1e8a21_zps89c85776.jpg]

[Obrazek: eb7dc56f-d901-4ca7-a76f-842233e8b7db_zps9345703c.jpg]

[Obrazek: cb1eb7bb-d8c4-43a4-b3f7-99fbae91a668_zpsf2035bbd.jpg]

[Obrazek: 7cf1043c-f14d-4e67-8ccb-8e4608fe3f2a_zps213f8b48.jpg]

[Obrazek: P5260023_zps70ff307b.jpg].

Specjalne podziękowania dla Ukiego - Łukasz dzięki że się podzieliłeś informacją o Systemie żywicowania płyt KLAR E. Specyfik bardzo dobry. Schnie bardzo szybko, nie śmierdzi, daje się farbować Vallejo i na dodatek jest teraz w promocyjnej cenie. Sklep też OK. towar w domu w 30 godzin po zaksięgowaniu pieniędzy na ich koncie.
[Obrazek: MandM7.jpg]
Odpowiedz
#2
mnie się podoba i to bardzo.....
z rażących błędów to....klamoty IIWŚ koledzy wymienili poprzednio ale napis po szwabsku " Ulica pod obstrzałem" toto już pasuje jak............................ no wieszBig Grin
Odpowiedz
#3
(27-05-2014, 21:44)Sławek Małysek napisał(a): mnie się podoba i to bardzo.....
z rażących błędów to....klamoty IIWŚ koledzy wymienili poprzednio ale napis po szwabsku " Ulica pod obstrzałem" toto już pasuje jak............................ no wieszBig Grin

Cieszę się, że się podoba. O klamotach już było napisane. Co do "Ulicy pod obstrzałem" to wzorowałem się na tym zdjęciu - spodobał mi się humorystyczny klimat :

https://www.flickr.com/photos/drakegoodman/3044006459/

Tekst można rozumieć dwojako - zależy, który obstrzał autor miał na myśli - ten z góry czy raczej z dołuBig Grin. Niezależnie od tego wyraz strasse został raczej użyty w sensie ścieżka, droga, przejście - i ja również użyłem go w tym sensie - no chyba, że podczas WWI szalety budowano przy głównej ulicy - wówczas się poddaję i jestem gotów przyznać Ci rację.
[Obrazek: MandM7.jpg]
Odpowiedz
#4
Ciekawa praca i ładnie zrobiona. Mnie troszkę się worki nie podobają, ale przy reszcie są prawie niewidoczne.
Krzysiek
Czołgi - pancerna pięść armii.
Odpowiedz
#5
Pojazd wygląda wybornie! A cała scenka też przypada mi do gustu.
Odpowiedz
#6
(27-05-2014, 22:59)Korowiow napisał(a):
(27-05-2014, 21:44)Sławek Małysek napisał(a): mnie się podoba i to bardzo.....
z rażących błędów to....klamoty IIWŚ koledzy wymienili poprzednio ale napis po szwabsku " Ulica pod obstrzałem" toto już pasuje jak............................ no wieszBig Grin

Cieszę się, że się podoba. O klamotach już było napisane. Co do "Ulicy pod obstrzałem" to wzorowałem się na tym zdjęciu - spodobał mi się humorystyczny klimat :

https://www.flickr.com/photos/drakegoodman/3044006459/

Tekst można rozumieć dwojako - zależy, który obstrzał autor miał na myśli - ten z góry czy raczej z dołuBig Grin. Niezależnie od tego wyraz strasse został raczej użyty w sensie ścieżka, droga, przejście - i ja również użyłem go w tym sensie - no chyba, że podczas WWI szalety budowano przy głównej ulicy - wówczas się poddaję i jestem gotów przyznać Ci rację.

no z tym porównaniem to pojechałeś po bandzie
ulica to ulica a szalety to skąd wziąłeś?
jak pisałem diorama się podoba ale napis zmień, kombinując w ten sposób wyjdzie na to że piniądze to ni wsistko ale bez pinidzy to wsiotko !@#$%^&
Odpowiedz
#7
Dziękuje Panowie.

Sławek, kliknij dwukrotnie lewym klawiszem myszki na zamieszczony w moim wcześniejszym poście link. Zobaczysz tam niemieckich żołnierzy siedzących w latrynie do której prowadzi ścieżka. Przy ścieżce przed latryną-szaletem, jest tabliczka z napisem Strasse liebt unter feuer. - i trzeba zauważyć, że na zdjęcie nie ma żadnej ulicy ani jezdni, nawet szosy. Wyraz Strasse oznacza : droga, szosa, ulica, jezdnia w zależności od kontekstu w jakim został użyty. Ja użyłem go w tym pierwszym znaczeniu - droga, czyli tekst znaczy tyle co droga pod obstrzałem. Tabliczka wisi na drabinie i jest informacja dla żołnierzy wychodzących z okopu. Jeśli uważasz, że wyraz strasse został źle użyty to musisz chyba odszukać przodków tych Niemców ze zdjęcie, następnie ustalić który z widocznych na zdjęciu żołnierzy lub, który z ich kamratów wykonał ten napis a potem powiedz jego przodkom, że Ty uważasz, iż popełnił błąd bo wyraz Strasse oznacza ulica a tam nie ma żadnej ulicy a Ty przecież wiesz lepiej.
Piszę w ten sposób bo już nie wiem jak mam Ci to prościej wytłumaczyć.

Cieszę się, że diorama Ci się podoba.

PS. Nigdy nie pożyczałem od Sławka żadnych pieniędzyWink
[Obrazek: MandM7.jpg]
Odpowiedz
#8
Bardzo ciekawy pomysł! Gratulacje za podjęty temat. Praca wykazuje duuuży potencjał.
Jednak moim skromnym zdaniem powinieneś ją dopracować. Już postaram się wytłumaczyć co na Twoim miejscu bym poprawił/zrobił inaczej.
Główną aktorką jest kobietka, która jak dla mnie jest zbyt "schludna" - poszedłeś bardziej w obraz estetyczny niż realistyczny. W tych brytyjskich klockach wszystkie smarowania były wykonywane co 30km... więc drastycznie brakuje mi oleju/smaru itd. Generalnie dioramka jest dla mnie za sucha, a przez to monotonna - zdecydowanie praca zyskałaby na dodaniu mokrego błota, zacieków i wszystkiego co z tym związane - efekciarstwo ponad wszystko - to otwiera możliwość efektownego brudzenia kobitki. Z trupkiem fajny pomysł ale kości zbyt białe... :)
Generalnie brawo za odwagę! Bardzo fajny pomysł! Ale ja na Twoim miejscu bym poświęcił tej pracy jeszcze ok 20-30 h - bo warto.
Odpowiedz
#9
Piotr, dziękuję za opinię. Pewnie masz racje z uwagami na temat "suchości" ale 20-30 godz. to na dzisiaj przy tej dioramie to dla mnie już nie do zniesienia, na razie mi się przejadło- może kiedyś - teraz czas na coś nowego aby hobby sprawiało przyjemność.
[Obrazek: MandM7.jpg]
Odpowiedz
#10
klikałem jak pisałeś ale trzeba się zalogować więc olałem
co do słowa Strasse to potrakatowałeś je jak zwykły przyimek/zaimek czyli słowo wycięte z kontekstu bo......mamy Hauptstrase, Nebenstrasse gegenstrasse etc i tutaj cały pies pogrzebany czyli język niemiecki gdzie jedno słowo może zmienić całe zdanie i o dziwo to samo mamy w naszym języku........dlaczego zwracam uwagę na takie szczegóły? ano dlatego że swego czasu pewien turek zbluzgał mnie w ichnim języku kiedy pokazując że wszystko jest oki myślał że robię go.....z innymi arabami doszło do rękoczynów również za niewinne gesty w naszym mniemaniu a dla nich obraźliwe chociaż nie powiem jedna panna warta była tegoBig Grin
pomijając te wypociny temat za...sty i bardzo się podoba co kolejny raz podkreślam ...
Odpowiedz
#11
Bardzo fajna scenka Tomku. Może rzeczywiście brakuje jej odrobiny dopieszczenia, ale jak mówisz, że Cię zmęczyła, to dawaj coś następnego - jak dojrzejesz, to wrócisz do tej.

Może by tak ten kadr w plenerze cyknąć?
[Obrazek: cb1eb7bb-d8c4-43a4-b3f7-99fbae91a668_zpsf2035bbd.jpg]
Odpowiedz
#12
Do czego wpadł ten wojak...

Scenka świetna...
Odpowiedz


Podobne wątki&hellip
Wątek: Autor Odpowiedzi: Wyświetleń: Ostatni post
  Mark IV Female "Flirt II", Takom 1:35 Robert P. 3 1,679 09-12-2018, 00:24
Ostatni post: Krzysztof Bartyzel
  Mark IV Male, Takom, 1:35 Robert P. 1 3,158 19-12-2016, 18:07
Ostatni post: Jacek Cieślak
  Mark V Interus 1/35 JanuszF 6 7,903 04-03-2016, 20:43
Ostatni post: Krzysztof Bartyzel
  White Storm Ehrhardt M.1917 Erlend Janson 8 9,319 04-04-2014, 15:45
Ostatni post: waldek.sz.

Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości